06/18/2026
In honour of National Indigenous History Month, we highlight Métis artist and designer Jennine Krauchi and her work, Metis Wall Pocket (2025).
Inspired by historic Métis decorative wall pockets, Krauchi’s work honours the women who came before her and the enduring legacy of Métis beadwork. Traditionally used to hold letters, lists and treasured items, these elaborately beaded pieces were often displayed in Métis homes as works of art. The rich burgundy velvet references Krauchi’s Red River Métis heritage, while the combination of vintage and reproduction beads brings together past and present.
An internationally recognized artist based in Winnipeg, Krauchi works across beadwork, quillwork and clothing design. Her work is featured in museum collections across Canada, Europe and the United States. Currently, her work is part of the Beading Métis Resurgence exhibition at The University of Winnipeg, which celebrates contemporary Red River Métis beadwork and her legacy as a mentor and leader in the field.
For more details: https://www.uwinnipeg.ca/art-gallery/programming/2025-26/beading-m%C3%A9tis-resurgence.html
À l’occasion du Mois national de l’histoire autochtone, nous braquons les projecteurs sur l’artiste et créatrice métisse Jennine Krauchi et son œuvre, Metis Wall Pocket (2025).
Inspirée des pochettes murales décoratives historiquement fabriquées par les Métisses, l’œuvre de Jennine Krauchi honore les femmes qui l’ont précédée et le patrimoine durable du perlage métis. Traditionnellement utilisées pour ranger des lettres, des listes et des articles prisés, ces pièces perlées raffinées étaient souvent mises en valeur dans les foyers métis à l’instar d’œuvres d’art. Le riche velours bourgogne renvoie à l’héritage de l’artiste en tant que Métisse de la rivière Rouge, alors que la combinaison de perles d’époque et de copies relie le passé au présent.
Jennine Krauchi est une artiste et créatrice métisse de renommée internationale établie à Winnipeg. Elle utilise les perles et les piquants de porc-épic dans son travail, notamment en conception de vêtements. Ses œuvres font partie de collections muséales au Canada, en Europe et aux États-Unis. Actuellement, elles sont présentées dans le cadre de l’exposition Beading Métis Resurgence à l'Université de Winnipeg (The University of Winnipeg), qui célèbre le perlage contemporain des Métisses et Métis de la rivière Rouge et son influence en tant que mentore et chef de file dans le domaine.
Pour plus de détails : https://www.uwinnipeg.ca/art-gallery/programming/2025-26/beading-m%C3%A9tis-resurgence.html (en anglais)
06/17/2026
📸 Opening night at Edge Conditions | Inawendiwin.
Thank you to everyone who helped make the evening so memorable. We were thrilled to celebrate with curator Leah Snyder and the exhibiting artists.
Swipe through for a few moments from the opening—and join us on June 18 at 5:30 p.m. for a guided tour with the curator.
🔗 RSVP: https://canadacouncil.ca/about/ajagemo
Edge Conditions | Inawendiwin is on view until May 17, 2027. Open daily, 7 a.m.–9 p.m. | Free admission.
📸 Vernissage de l’exposition À la lisière | Inawendiwin.
Merci à toutes les personnes qui ont rendu la soirée si mémorable. Quel bonheur de célébrer avec la commissaire Leah Snyder et les artistes!
Faites défiler pour découvrir quelques moments du vernissage et soyez des nôtres le 18 juin à 17 h 30 pour une visite guidée avec la commissaire.
🔗 RSVP : https://conseildesarts.ca/a-propos/ajagemo
L’exposition À la lisière | Inawendiwin est ouverte jusqu’au 17 mai 2027. Tous les jours de 7 h à 21 h | Entrée libre.
Photo: Brandon Clarida Image Services
06/11/2026
🎉 Today we’re celebrating milestone work anniversaries at the Art Bank!
Congratulations to Caro on her 15-year anniversary and Catherine on her 20-year anniversary.
Working behind the scenes, they help ensure everything runs smoothly for our clients, the artists whose work is in our collection and our team. Their dedication, professionalism and commitment have made a lasting impact, and we are grateful for all they do.
Thank you, Caro and Catherine! ❤️
🎉 Aujourd’hui, à la Banque d’art, nous célébrons d’importants anniversaires de travail!
Félicitations à Caro et à Catherine qui célèbrent respectivement leur 15e et leur 20e anniversaire!
Elles travaillent fort en coulisses pour s’assurer que tout va comme sur des roulettes pour notre clientèle, notre équipe et les artistes dont les œuvres font partie de notre collection. Leur dévouement et leur professionnalisme ont des retombées durables, et elles méritent toute notre reconnaissance pour l’ensemble de leurs contributions.
Merci, Caro et Catherine! ❤️
Photo: Brandon Clarida Image Services
06/09/2026
Edge Conditions | Inawendiwin opening in the Âjagemô Exhibition Space.
Vernissage de l’exposition À la lisière| Inawendiwin à l’Espace d’exposition Âjagemô.
06/08/2026
Edge Conditions | Inawendiwin opens tomorrow!
Discover works by artists exploring the dynamic threshold between water and land, where rich ecosystems and layered meanings emerge.
Opening night: Tuesday, June 9, 5 p.m. to 7 p.m.
Meet the curator: June 18 at 5:30 p.m.
📅 RSVP: https://canadacouncil.ca/about/ajagemo
📍Âjagemô Exhibition Space, Canada Council for the Arts | Conseil des arts du Canada, 150 Elgin Street, Ottawa
******
L’exposition À la lisière| Inawendiwin commence demain!
Découvrez des œuvres d’artistes qui explorent le seuil dynamique séparant l’eau de la terre, là où de riches écosystèmes et des significations complexes émergent.
Vernissage : Mardi 9 juin, de 17 h à 19 h
Rencontrez la commissaire : Jeudi 18 juin, 17 h 30
📅 RSVP : https://conseildesarts.ca/a-propos/ajagemo
📍Espace d’exposition Âjagemô, Canada Council for the Arts | Conseil des arts du Canada, 150, rue Elgin, Ottawa
06/06/2026
🚪✨ We’re officially open!
It’s Doors Open Ottawa - Portes ouvertes Ottawa at the Art Bank today. Our incredible team and volunteers are ready to welcome the steady stream of visitors and share what makes this place so special.
Come say hello, explore the space and dive into the world of art with us!
We’re here until 4 p.m. today.
📍 921 St. Laurent Blvd (Ottawa)
🚪✨ La Banque d’art est officiellement ouverte!
C’est Doors Open Ottawa - Portes ouvertes Ottawa à la Banque d’art aujourd’hui. Notre formidable équipe et nos bénévoles sont prêtes et prêts à accueillir le flot constant de visiteuses et visiteurs et à leur faire découvrir ce qui rend cet endroit si spécial.
Venez dire bonjour, explorer le lieu et plonger dans le monde de l’art avec nous!
Nous sommes ici jusqu’à 16 h aujourd’hui.
📍 921, boulevard St-Laurent, Ottawa
02/25/2026
Honouring Black History Month 🖤✨
Installed at the Vancouver Public Library, Kriss Munsya’s Dream On (2020) reflects on memory, identity and transformation. The work is part of Munsya’s The Eraser series, which explores past experiences and future desires through critical reflection.
Centered on a Black man revisiting moments once understood as “normal,” Dream On reconsiders how lived experiences can take on new meaning over time—revealing the impact of internalized systems of power and the importance of reclaiming personal and collective narratives.
During Black History Month, we recognize how contemporary Black artists continue to challenge dominant narratives, create space for reflection and contribute to building more inclusive communities.
https://artbank.ca/blog/2026/1/vancouver-public-library-storied-collections
_____
Célébrons le Mois de l’histoire des Noirs 🖤✨
Installée à la bibliothèque publique de Vancouver, l’œuvre Dream On (2020) de Kriss Munsya reflète la mémoire, l’identité et la transformation. L’œuvre fait partie de sa série The Eraser, qui explore les expériences passées et les désirs pour l’avenir à travers une réflexion critique.
Centrée sur un homme noir revisitant des moments autrefois considérés comme « normaux », l’œuvre Dream On réexamine la manière dont les expériences peuvent prendre un nouveau sens au fil du temps, révélant les répercussions des systèmes de pouvoir intériorisés et l’importance de se réapproprier les récits personnels et collectifs.
Pendant le Mois de l’histoire des Noirs, nous reconnaissons que les artistes contemporaines noires et contemporains noirs continuent de remettre en question les discours dominants, de créer des espaces de réflexion et de contribuer au développement de communautés inclusives.
https://banquedart.ca/blogue/2026/1/bibliotheque-publique-de-vancouver-collections-legendaires
02/23/2026
Experiencing Resistant Fibres through touch and sound🧵
The Art Bank has launched a new accessibility initiative for Resistant Fibres in the Âjagemô Exhibition Space. With tactile displays, Braille text, large print label document and audio descriptions, visitors can engage with textile works beyond sight—through texture, sound and stories.
This multisensory approach reflects the Canada Council for the Arts | Conseil des arts du Canada commitment to making art experiences richer, more inclusive and more meaningful for all.
Read the full story in our latest blog: https://artbank.ca/blog/2026/2/accessibility-initiative-in-ajagemo
Image Descriptions:
1) A tactile display label in English, French and Braille, with a sample of beadwork that visitors to the Resistant Fibres exhibition are invited to touch.
2) A woman touches the sample of beadwork on a display label in a gallery space.
Découverte de Fibres résistantes par le toucher et le son🧵
La Banque d’art a lancé une nouvelle initiative en matière d’accessibilité dans le cadre de Fibres résistantes à l’Espace d’exposition Âjagemô. Grâce à des présentations tactiles, à du texte en braille, à des présentoirs en gros caractères et à des descriptions audio, les visiteuses et visiteurs peuvent découvrir les œuvres textiles au-delà de leur aspect visuel, à travers leur texture, leurs sons et leur histoire.
Cette approche multisensorielle reflète l’engagement du Canada Council for the Arts | Conseil des arts du Canada à rendre les expériences artistiques riches, inclusives et significatives pour toutes les personnes.
Lire l’histoire complète dans notre dernier billet de blogue : https://banquedart.ca/blogue/2026/2/initiative-en-matiere-d-accessibilite
Description de l'image :
1) Un présentoir tactile en anglais, français et braille, avec un échantillon de perles, que les visiteuses et visiteurs de l’exposition Fibres résistantes sont invitées et invités à toucher.
2) Une femme touche un échantillon de perlage sur un présentoir tactile dans un lieu d’exposition.