18/06/2026
Our office will be closed tomorrow 19 June.
For urgent consular services, please contact our main number at (+852) 2535 0700. For all other queries, please email [email protected]
領事館將於明天6月19號閉館。
如需緊急領事服務,請致電 (+852) 2535 0700。其他查詢事項,請電郵至 [email protected]。
17/06/2026
With the 2026 FIFA World Cup beginning and summer holidays approaching, many Irish people will be travelling abroad in the coming period. We encourage all Irish citizens preparing for holidays abroad to follow our TravelWise Top Tips and Make the Right Memories.
For the latest advice on travelling to the World Cup, see https://www.ireland.ie/en/dfa/overseas-travel/know-before-you-go/travel-advice-2026-fifa-world-cup-north-america/
For destination-specific travel advice on over 200 countries and territories, visit https://www.ireland.ie/en/dfa/overseas-travel/
12/06/2026
The Consulate was delighted to support the Hong Kong GAA Railway Cup & Family Fun Day in Happy Valley. It was wonderful to see the Irish community come together to celebrate, connect, and enjoy a vibrant weekend of sport and family fun. 🏐
Gaelic Games are at the heart of Irish sport and deeply rooted in our identity and community. Through the International Sports Diplomacy Strategy, the Government of Ireland will continue to work closely with the GAA to foster connections with the Irish diaspora abroad and to promote Ireland’s heritage and culture in local communities across the world.
愛爾蘭駐香港總領事館好榮幸可以支持喺跑馬地舉辦嘅香港蓋爾運動協會鐵路杯同家庭歡樂日活動。我哋好開心見到愛爾蘭社群齊聚一堂,共度一個充滿活力又精彩嘅體育同家庭樂週末。 🏐
蓋爾運動係愛爾蘭體育嘅核心,深深咁植根喺我哋嘅身份同社群入面。愛爾蘭政府會繼續透過國際體育外交策略,同愛爾蘭蓋爾運動協會緊密合作,加強同海外愛爾蘭人嘅聯繫,同喺世界各地嘅社區推廣愛爾蘭嘅傳統同文化。
08/06/2026
Deputy Consul General Sadbh O'Reilly was pleased to attend the 2026 澳門國際酷兒影展 Macao International Q***r Film Festival to watch the Irish film “𝖦𝗂𝗋𝗅𝗌 & 𝖡𝗈𝗒𝗌”, which was also its Asian Premiere.🎬 She delivered remarks highlighting Ireland’s journey to achieving equal marriage, a milestone which celebrated its tenth anniversary last year.
The promotion and protection of the rights of LGBTQI+ persons is and will continue to be a priority for Ireland. 🇮🇪🏳️🌈
副總領事梁阮玲好高興出席2026年澳門國際酷兒影展同欣賞咗亞洲首映嘅愛爾蘭電影《都柏林夜空最深藍》。🎬 佢亦喺影展上致詞,重點講咗愛爾蘭實現同性婚姻合法化所經歷嘅過程。呢個重要嘅里程碑事件,喺舊年就迎嚟咗十周年紀念。
促進同保護 LGBTQI+ 人群嘅權利,一直以嚟都係、亦都會繼續係愛爾蘭嘅優先事項。🇮🇪🏳️🌈
03/06/2026
Chargé d’Affaires Sadbh O’Reilly was delighted to visit Macao last week, where she attended the Economic, Trade and Tourism Promotion Seminar followed by a dinner organised by the Macao SAR Government. Sam Hou Fai, Chief Executive of the Macao SAR Government, and Bian Lixin, Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China in the Macao SAR was also in attendance.
Together with European Consuls General, she attended a luncheon with ASEAN Consul Generals. Macao SAR Secretary for Administration and Justice, Wong Sio Chak addressed the luncheon and outlined Macao’s economic diversification plans.
Chargé d’Affaires O’Reilly was also delighted to attend the official EU Day evening reception🇪🇺. Ambassador Harvey Rouse highlighted the importance of the EU–Macao partnership in trade and shared climate change mitigation goals. Secretary Wong was also in attendance and delivered remarks.
代辦梁阮玲好開心喺上星期到訪澳門。佢出席咗澳門特別行政區政府舉辦嘅經濟、貿易及旅遊推廣研討會並參加咗晚宴。澳門特別行政區行政長官岑浩輝同中華人民共和國外交部駐澳門特別行政區特派員公署特派员卞立新亦有出席。
佢同其他歐洲國家總領事一齊出席咗與東南亞國家聯盟各國領事嘅午宴。澳門特別行政區行政法務司司長黃少澤亦有出席午宴並致辭,概述咗澳門嘅經濟多元化發展計劃。
代辦都好開心出席咗歐盟日晚間酒會🇪🇺,歐盟駐香港及澳門大使盧效偉先生喺酒會上強調歐盟同澳門夥伴關係喺貿易同共同應對氣候變遷目標非常重要。司長黃少澤亦有出席酒會並發表演講。
29/05/2026
Today is International Day of UN Peacekeepers.
Ireland proudly celebrates those, including members of our our Defence Forces and An Garda Síochána, serving as part of UN Peacekeeping operations.
We are grateful for the contribution of Irish personnel to the UN’s peace efforts worldwide.
今日係聯合國維持和平人員國際日。
愛爾蘭好自豪向所有參與聯合國維和行動嘅男女軍人致敬,其中包括愛爾蘭國防軍同愛爾蘭國家警察部隊嘅成員。
我哋衷心感謝愛爾蘭人員為聯合國喺全球嘅和平努力所作出嘅貢獻。
27/05/2026
Deputy Consul General Sadbh O’Reilly was delighted to attend the Opening Ceremony of Vinexposium Asia 2026 at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre.
She visited the St. Patrick's Distillery Ltd. and Grace O’Malley Whiskey booths, showcasing the rich tradition of Ireland’s whiskey industry as part of the Be Spirits Hong Kong exhibition fair. 🇮🇪🥃
The Consulate is proud to see Irish products represented in Hong Kong and the Government of Ireland remains committed to supporting Irish businesses grow and thrive internationally.
副總領事梁阮玲好開心出席喺香港會議展覽中心舉行嘅2026年亞洲國際葡萄酒及烈酒展覽會開幕典禮。
佢參觀咗愛爾蘭酒商St. Patrick's Distillery Ltd. 同Grace O’Malley Whiskey喺「Be Spirits 香港」展覽會嘅展位,佢哋充分展現咗愛爾蘭威士忌產業嘅深厚傳統。🇮🇪🥃
領事館好自豪喺香港見到愛爾蘭產品,愛爾蘭政府將繼續致力於支持愛爾蘭企業喺國際舞台上發光發亮。
22/05/2026
Our office will be closed on Monday 25 May.
For urgent consular services, please contact our main number at (+852) 2535 0700. For all other queries, please email [email protected]
領事館將於星期一 5月25號閉館。
如需緊急領事服務,請致電 (+852) 2535 0700。其他查詢事項,請電郵至 [email protected]。